非洲语言



 

 

随着一带一路(The Belt and Road)合作倡议的提出和推进,不论您在世界何地,都能看到这样一种景象:亚洲、欧洲、非洲各地区的贸易交流变得更为频繁和便捷。这样的景象不仅体现在制造业、建筑业等大型国家项目间;还有更多的民间团体、私人企业、跨国公司,纷纷踏入新征程,这既能为自己开拓新版图,同时还能为投资目的地注入新鲜血液,越来越多的国家参与进来,大家始终相信,只有更具广度和深度的交流才能真正实现全人类的福祉。
志远翻译深深根植于您对外投资交流最迫切需要的领域,我们不仅能为您提供最专业的翻译服务,更有能力为您量身打造专属的语言定制服务,不论您身在哪一片土地,确保您谈笑风生、畅快交流。

     


 


 

尽管非洲语言被列为濒危语言,但我们意识到由于非洲大陆市场的全球化,不同领域的翻译需求。对非洲的研究表明,鉴于非洲语言的现状,很明显需要重新定位,重新评估和赋予它们潜力,以便它们可以在更广泛的领域中使用。

此外,由于非洲文盲程度很高,除了使用非洲语言扫盲和确保大规模参与发展之外别无选择,这反过来又会影响非洲大陆的经济赋权。我们的团队致力于提供非洲语言的准确翻译。我们保证所有工作都符合国际技术翻译标准。
我们始终与专业翻译人员签约,并始终与具有行业经验的具有学术资格的员工合作,以此确保编辑工作、质量达到国际专业标准,并保证满足您的所有要求。
 
 
 
阿姆哈拉语 杜亚拉语 富拉尼语 伊博语
卢旺达语 基隆迪语 林加拉语 马拉加斯语
曼丁果语 奥罗莫语 塞索托语 索马里语
索托语 斯瓦希里语 提格雷语  提格里尼亚语
通威语 特维语 沃洛夫语 班图语
约鲁巴语 祖鲁语 科萨语  


 

产品分类

 
普通级 专业级 专家级
适用于专业性不强、重要性不大的通用文本,满足个人阅读、简单写作、日常工作生活、企业内部参考或者小范围交流等翻译需求。 适用于专业领域、重要场合,对专业性及译者有较高要求。 适用于出版、合同及官方场合,对译者背景领域和准确度有极高要求。
作为参考资料、内容概要使用的非专业文件 专业技术文件 印刷品、网站建设、市场营销、宣传出版物、法律与论文等非常重要文件
交期短、成本低、质量低 合理交期、成本、质量 交期长、成本高、质量高



 

工作流程

(1)定义您的需求
您被分配了一名专业的项目经理,他将从一开始就处理您的订单,直到最终文件交付给您。
(2)流程管理
项目经理根据您需要专业背景和专业知识定义最适合此特定项目的翻译人员。
(3)质量保证
文件翻译完毕后,直接转发给校对人员进行仔细审核,确保稿件质量。
(4)交付和反馈
一旦您查看了最终文件并通知我们您对结果感到满意,财务经理会向您发送发票。